정보 및 번역/에비타

에비타 가사 - Don't Cry for Me Argentina

놋노놋 2025. 3. 13. 14:01

* 원어 / 번역 / 한국 공연 순

 

 

[에바]
It won't be easy, you'll think it strange
When I try to explain how I feel
That I still need your love after all that I've done
You won't believe me
All you will see is a girl you once knew
Although she's dressed up to the nines
At sixes and sevens with you

 

이 마음 전하기 쉽지 않겠죠, 희한할지 몰라요
다 이루고도 여전히 제겐
여러분의 사랑이 필요하다는 게
믿어지지 않으시겠죠
어디서 본 적 있을 뿐인 이 여자가
비록 지금은 한껏 차려입었더라도
여러분의 고난에 함께하리라는 것을*
 

어떻게 해야 내 마음을 
여러분 마음에 전할까
어떤 말로도 충분하진 않지만
기억해 줘요
보잘것없었던 한 여자를
이 곳에 있게 해준 건
바로 여러분 사랑이죠


* 원문은 숫자가 들어가는 관용어 to the nines(화려하게 차려입은)와 at sixes and sevens(혼란스러운 상황)를 이어서 사용함

 

I had to let it happen, I had to change
Couldn't stay all my life down at heel
Looking out of the window, staying out of the sun
So I chose freedom
Running around trying everything new
But nothing impressed me at all
I never expected it to


해내야만 했어요, 변해야만 했죠
그저 창밖만을 내다보며, 햇볕이라고는 들지 않는
궁색한 삶에 안주할 수 없었어요
그래서 나는 자유를 택했고
낯선 일에 닥치는 대로 뛰어들었지만
그 중 무엇도 마음에 남진 않았어요
그러리라 기대조차 않았지만요

 

지나간 많은 시간 지난 기억
항상 어둡고 힘들었죠
그때로 다시 돌아가고 싶지 않아
원했던 자유
모든 걸 멋대로 다 했지만
이 세상 그 어느 것도
내 기대를 저버렸죠

 


Don't cry for me, Argentina
The truth is I never left you
All through my wild days
My mad existence
I kept my promise, don't keep your distance


저 때문에 눈물짓지 말아요, 아르헨티나여
진실로 저는 여러분을 떠나지 않아요
사나운 세월 살아내고
처절한 생애 버티면서
약속을 지켰으니, 멀어지지 말아요

 

Don’t cry for me, Argentina
난 그댈 떠나지 않아
혼란 속에서

아픔 속에서
지킨 내 약속 날 믿어 줘요

 


And as for fortune, and as for fame
I never invited them in
Though it seemed to the world they were all I desired
They are illusions, they're not the solutions they promised to be
The answer was here all the time
I love you, and hope you love me


이 행운도, 이 명성도
초대한 적 없는 손님들
온 세상은 내가 그들을 갈구한 줄 알겠지만
그들은 그저 환상, 뭇 사람들 말과는 달리 해결책이 아니죠
정답은 언제나 바로 여기에 있었어요
저는 여러분을 사랑하니 여러분도 저를 사랑해 주세요


나의 행운 명예 모두
그걸 원했던 건 아냐
사람들은 모두 그렇게 말하지만
그건 환상일 뿐
내가 찾던 답은 세상이 아닌
내 마음 속에 있었죠
날 사랑해 주는 그대

 


Don't cry for me, Argentina
Don't cry for me, Argentina
The truth is I never left you
All through my wild days
My mad existence
I kept my promise, don't keep your distance


저 때문에 눈물짓지 말아요, 아르헨티나여
저 때문에 눈물짓지 말아요, 아르헨티나여
사나운 세월 살아내고
처절한 생애 버티면서
약속을 지켰으니, 멀어지지 말아요

 

Don’t cry for me, Argentina
난 그댈 떠나지 않아
혼란 속에서

아픔 속에서
지킨 내 약속 날 믿어 줘요



Have I said too much?
There's nothing more I can think of to say to you.
But all you have to do is look at me
to know that every word is true


말이 너무 많았나요?
더는 전할 말이 떠오르지 않네요
그렇지만 저를 보시면 알고도 남을 거예요
모든 말이 진실되다는 걸 

 

너무 길었죠

더 이상 할 말이 생각나지 않네요
하지만 이런 나의 말과 진심을
지켜봐 주세요


 
Just listen to that!
The voice of Argentina!
We are adored! We are loved!


저 소리 좀 들어 봐!
아르헨티나의 목소리!
우리에게 푹 빠졌어! 우리를 사랑해!


자 들리나요
거대한 함성소리 
우릴 향한 사랑이

 


[장교]
Statesmanship is more than entertaining peasants
정치란 농부들을 얼러주는 게 다는 아냐

함성만으로 나라를 다스리나

 


[에바]
We shall see, little man
두고 봐야지, 얘야

맘대로 생각해

 


[군중]
Evita Perón! La Santa Peronista!
Evita Perón! La Santa Peronista!
Evita Perón! La Santa Peronista!

에비타 페론! 성녀 페론이시여!
에비타 페론! 성녀 페론이시여!
에비타 페론! 성녀 페론이시여!

 


[에바]
I am only a simple woman who lives to serve Perón
In his noble crusade to rescue his people!
I was once as you are now!
I have taken these riches from the oligarchs
Only for you—for all of you!
One day you will inherit these treasures
Descamisados!
Mi Descamisados!
When they fire those cannons
When the crowds sing of glory
It is not just for Perón, but for all of us! All of us!


저는 국민을 구하기 위해 고귀한 성전에 나선
페론을 돕고자 하는 한낱 여자일 뿐
저도 지금의 여러분과 같은 곳에 있었습니다!
여러분을 위해서 저 특권층들에게서
부를 거둬왔습니다—여러분 모두를 위해!
이 보물들의 상속자는 여러분입니다
데스카미사도여! 저의 데스카미사도들이여!
저 쏘아올린 예포는
민중이 노래하는 영광은
페론만이 아닌 우리 모두! 우리 모두의 것입니다!

 

저는 평범한 여자(사람)일 뿐입니다
페론의 큰 뜻을 따르는 여자(사람으)로서
국민 여러분들을 위해 살아갈 것을 약속합니다. 
지금부터 페론을 도와
자신의 이익만 챙기는 재벌들의
비자금을 몰수하고
빈부의 양극화를 해소할 수 있도록 하겠습니다
우리 노동자들을 위해, 국민 여러분들을 위해
언젠가는 그 기쁨을

함께할 날이 올 것입니다
이 땅의 노동자들이여!
우리 다 같이 

승리와 영광의 노래를 부릅시다
페론을 위해서가 아니라 여러분을 위해서
바로 우릴 위해서

 


[군중]
Evita Perón! La Santa Peronista!
Evita Perón! La Santa Peronista!
Evita Perón! La Santa Peronista!

에비타 페론! 성녀 페론이시여!
에비타 페론! 성녀 페론이시여!
에비타 페론! 성녀 페론이시여!

 


[상류층들]
Things have reached a pretty pass
When someone pretty lower-class
Can be respected and admired—


정말 가관이네
어떻게 하층 계급 출신 여자가
이리도 인정과 존경을 받는지

 

세상 잘 돌아가네
천박한 배우 출신이
존경과 찬사를 받다니

 


[에바]
But your despicable class is dead
Look who they are calling for now!

하지만 파렴치한 너희 상류층들은 이제 끝이야
저들이 누구의 이름을 외치는지 똑똑히 봐!

귀족들 시대는 끝났어
두고 봐 누굴 원하나