* 원판 가사/직역/한국판(ㅇㅈㄴ 역) 가사 순
* 원판에서 가사가 크게 바뀐 적이 있는 부분은 []로 표기
* 직역 가사는 기울임으로 표시
<The Arrest>
유다
There he is.
They're all asleep, the fools.
저기 그가 있군.
다들 잠들었어, 멍청이들.
저 사람
혼자 계신 저 분
예수
Judas, must you betray me with a kiss?
유다야, 입맞춤으로 나를 배신해야겠느냐?
유다, 배신의 시간이 왔구나
베드로
What's the buzz? Tell me what's happening.
무슨 소란인가요? 어떤 일인지 제게 말해 주세요
도대체 무슨 일 생긴 거죠 저들이 여기 왜
베드로와 제자들
What's the buzz? Tell me what's a-happening.
Hang on, Lord, We're going to fight for you
무슨 소란인가요? 어떤 일인지 제게 말해 주세요
계십시오, 주여, 우리가 당신을 위해 싸우겠습니다
도대체 무슨 일 생긴 거죠 도대체 무슨 일 생긴 거죠
투쟁을 당신을 위해서
투쟁을 명하소서 싸워서 승리를
예수
Put away your sword
Don't you know that it's all over?
It was nice, but now it's gone.
Why are you obsessed with fighting?
Stick to fishing from now on.
그 칼을 내려놓아라
다 끝난 것을 모르겠느냐?
한때는 좋았지만 다 지난 일이다
왜 싸움에 집착하느냐?
이제 가서 고기나 낚거라
그 칼을 던져라
모든 것은 결정됐다
이제 해야만 할 일은
승리를 위한 투쟁 아닌
영혼을 위한 구원이니
군중
Tell me Christ how you feel tonight.
Do you plan to put up a fight?
Do you feel that you've had the breaks?
What would you say were your big mistakes?
[Do you think that you may retire? / Did you think you would get much higher?]
How do you view your coming trial?
Have your men proved at all worth while?
[Did you pick an efficient team? / Is that it for the Jewish dream?]
그리스도여, 오늘 밤 기분이 어때
맞서 싸울 계획인가?
충분한 휴식을 취했나?
제일 큰 실책이 뭐였다고 생각하나?
[이제 은퇴하실 때가 된 건가? / 더 높은 지위를 노렸었나?]
다가오는 재판 어떻게 보시나?
당신 부하들은 가치를 증명했나?
[당신이 택한 이들은 유능하던가? / 유대인들의 꿈은 다 끝인가?]
기분이 어때 잘난 크라이스트?
당신의 쇼는 끝났어
기적은 다 사기였나?
더 이상 예언할 게 없나?
당신의 미래 맞춰봐
증인은 과연 누굴까?
연극은 이제 끝났어
결론은 너의 죽음뿐
Come with us to see Caiaphas.
You'll just love the High Priest's house.
You'll just love seeing Caiaphas.
You'll just die in the High Priest's house.
우리와 함께 가야바에게로 가자
대제사장의 집이 마음에 들 거야
가야바가 마음에 들 거야
당신은 대제사장의 집에서 죽게 될 거야
재판을 빨리 시작해
처단하라 법으로
재판을 빨리 시작해
심판해 그를 처형해
Come on God, this is not like you.
Let us know what you're going to do.
You know what you're supporters feel;
You'll escape in the final reel.
Tell me Christ how you feel tonight.
Do you plan to put up a fight?
Do you feel that you've had the breaks?
What would you say were your big mistakes?
신이여, 답지 않네
어떻게 할 건지 말해 봐
추종자들 심정이 어떻겠어
마지막에는 탈출하는 거겠지
그리스도여, 오늘 밤 기분이 어때
맞서 싸울 계획인가?
충분한 휴식을 취했나?
제일 큰 실책이 뭐였다고 생각하나?
신께서 이 꼴이 뭐야
더 이상 할 말이 없나
추종자는 어찌 하라고
혼자만 빠져나가나
기분이 어때 잘난 크라이스트?
당신의 쇼는 끝났어
기적은 다 사기였나?
더 이상 예언할 게 없나?
Come with us to see Caiaphas.
You'll just love the High Priest's house.
You'll just love seeing Caiaphas.
You'll just die in the High Priest's house.
우리와 함께 가야바에게로 가자
대제사장의 집이 마음에 들 거야
가야바가 마음에 들 거야
당신은 대제사장의 집에서 죽게 될 거야
재판을 빨리 시작해
처단하라 법으로
재판을 빨리 시작해
심판해 그를 처형해
Now we have him.
Now we have got him.
우리가 그를 잡았어
그는 우리 손 안에 있어
그의 죄를 밝혀내라
죄지은 자를 꼭 처단하라
제자들
Now they have him.
Now they have got him.
저들이 그를 잡았어
그는 저들 손 안에 있어
그는 무죄 죄가 없어
그는 무죄 죄가 없어
가야바
Jesus, you must realize the serious charges facing you.
You say you're the Son of God in all your handouts,
Well, is it true?
예수, 네가 지금 얼마나 심각한 죄로 고발되었는지 알겠지
네가 뿌린 유인물에 따르면 네가 신의 아들이라던데
흠, 그게 사실인가?
지저스, 죄를 묻겠다, 솔직히 인정하거라
신의 아들이라고 말한 것이 사실인가
예수
That's what you say, you say that I am.
당신이 내게 그렇다고 말하고 있다
당신이 날 그리 불렀다
안나스
There you have it gentlemen.
What more evidence do we need?
Judas, thank you for the victim.
Stay a while and you'll see him bleed
잘 들으셨죠, 여러분
무슨 증거가 더 필요하겠어?
유다, 네 희생에 감사를 표하지
조금만 있으면 그가 피 흘리는 꼴을 볼 수 있을 거야
딱 걸렸네 드디어
유다 말이 딱 맞았어
유다 너의 신고로
예수는 못박혀 죽으리
군중
Now we have him.
Now we've got him.
Take him to Pilate
우리가 그를 잡았어
그는 우리 손 안에 있어
그를 빌라도에게 데려가라
그의 죄를 밝혀내라
그의 죄를 밝혀내라
빌라도에게 빌라도에게
<Peter's Denial>
불을 쬐던 여자
I think I've seen you somewhere.
I remember.
You were with that man they took away.
I recognize your face.
당신 어디에서 본 듯 한데
기억이 나
잡혀간 그 남자와 함께 있었지
그 얼굴 알아보겠어
당신을 본 적 있어
끌려가는 예수
그 자와 한편이야
난 분명히 기억해
베드로
You've got the wrong man lady.
I don't know him,
And I wasn't where he was tonight
Never near the place.
사람 잘못 보셨습니다, 부인
나는 그를 몰라요
그리고 난 오늘 밤 그가 있던 곳
근처에도 가지 않았습니다
사람을 잘못 봤어
난 몰라요
그런 사람 알지 못해
누군지 몰라
병사
That's strange, for I am sure I saw you with with him.
You were right by his side, and yet you denied.
이상하군, 나도 당신이 그와 함께 있는 것을 똑똑히 봤는데
당신은 그의 바로 곁에 있었으면서 아니라고 하는군
거짓말, 당신은 그 자의 오른팔
어찌 부인하나 왜 부정하나
베드로
I tell you I was never with him.
난 결코 그와 함께 있었던 적이 없다고 하잖습니까
절대로 난 몰라 그 자를 몰라
노인
But I saw you too.
He looked just like you.
하지만 나도 당신을 봤어
꼭 당신처럼 생긴 사람이었는데
나도 본 적 있어
다 거짓말이야
베드로
I don't know him!
난 그를 몰라!
몰라! 모른다구!
마리아
Peter, don't you know what you have said.
You've gone and cut him dead.
베드로, 지금 무슨 말을 한 거야?
잘도 그를 부인했구나
베드로, 왜 그리 했나요
죽음이 두렵나요
베드로
I had to do it, don't you see?
Or else they'd go for me.
그럴 수밖에 없었어, 모르겠어?
안 그랬으면 나도 잡혀갔을 거야
피하고 싶었어요
너무나 두려워
마리아
It's what he told us you would do.
I wonder how he knew.
그가 당신이 그럴 거라고 말했지
그는 어떻게 안 걸까
그 분은 알고 있었죠
이 모든 일들을
마태복음 26:47-66
예수께서 아직 말씀하고 계실 때에, 열두 제자 가운데 하나인 유다가 왔다. 대제사장들과 백성의 장로들이 보낸 무리가 칼과 몽둥이를 들고 그와 함께 하였다.
그런데 예수를 넘겨줄 자가 그들에게 암호를 정하여 주기를 "내가 입을 맞추는 사람이 바로 그 사람이니, 그를 잡으시오" 하고 말해 놓았다.
유다가 곧바로 예수께 다가가서 "안녕하십니까? 선생님!" 하고 말하고, 그에게 입을 맞추었다.
예수께서 그에게 "친구여, 무엇 하러 여기에 왔느냐?" 하고 말씀하시니, 그들이 다가와서, 예수께 손을 대어 붙잡았다.
그 때에 예수와 함께 있던 사람들 가운데 한 사람이 손을 뻗쳐 자기 칼을 빼어, 대제사장의 종을 내리쳐서, 그 귀를 잘랐다.
그 때에 예수께서 그에게 말씀하셨다. "네 칼을 칼집에 도로 꽂아라. 칼을 쓰는 사람은 모두 칼로 망한다.
(중략)
예수를 잡은 사람들은 그를 대제사장 가야바에게로 끌고 갔다. 거기에는 율법학자들과 장로들이 모여 있었다.
그런데 베드로는 멀찍이 떨어져서 예수를 뒤따라 대제사장의 집 안마당에까지 갔다. 그는 결말을 보려고 안으로 들어가서, 하인들 틈에 끼여 앉았다.
대제사장들과 온 공의회가 예수를 사형에 처하려고, 그분을 고발할 거짓 증거를 찾고 있었다.
많은 사람이 나서서 거짓 증언을 하였으나, 쓸 만한 증거는 얻지 못하였다. 그런데 마침내 두 사람이 나서서
말하였다. "이 사람이 하나님의 성전을 허물고, 사흘 만에 세울 수 있다고 하였습니다."
그러자, 대제사장이 일어서서, 예수께 말하였다. "이 사람들이 그대에게 불리하게 증언하는데도, 아무 답변도 하지 않소?"
그러나 예수께서는 잠자코 계셨다. 그래서 대제사장이 예수께 말하였다. "내가 살아 계신 하나님을 걸고 그대에게 명령하니, 우리에게 말해 주시오. 그대가 하나님의 아들 그리스도요?"
예수께서 그에게 말씀하셨다. "당신이 말하였소. 그러나 내가 당신들에게 다시 말하오. 이제로부터 당신들은, 인자가 권능의 보좌 오른쪽에 앉아 있는 것과, 하늘 구름을 타고 오는 것을, 보게 될 것이오."
그 때에 대제사장은 자기 옷을 찢고, 큰 소리로 말하였다. "그가 하나님을 모독하였소. 이제 우리에게 이 이상 증인이 무슨 필요가 있겠소? 보시오, 여러분은 방금 하나님을 모독하는 말을 들었소.
여러분의 생각은 어떠하오?" 그러자 그들이 대답하였다. "그는 사형을 받아야 합니다."
누가복음 22:48
예수께서 그에게 말씀하셨다. "유다야, 너는 입맞춤으로 인자를 넘겨주려고 하느냐?"
누가복음 22:55-62
사람들이 뜰 한가운데 불을 피워놓고 둘러앉아 있는데, 베드로도 그들 가운데 끼여 앉아 있었다.
그 때에 한 하녀가 베드로가 불빛을 안고 앉아 있는 것을 보고, 그를 빤히 노려보고 말하였다. "이 사람도 그와 함께 있었어요."
그러나 베드로는 그것을 부인하여 이렇게 말하였다. "여보시오, 나는 그를 모르오."
조금 뒤에 다른 사람이 베드로를 보고서 말했다. "당신도 그들과 한패요." 그러나 베드로는 "이 사람아, 나는 아니란 말이오" 하고 말하였다.
그리고 한 시간쯤 지났을 때에, 또 다른 사람이 강경하게 주장하였다. "틀림없이, 이 사람도 그와 함께 있었소. 이 사람은 갈릴리 사람이니까요."
그러나 베드로는 이렇게 말하였다. "여보시오, 나는 당신이 무슨 소리를 하는지 모르겠소." 베드로가 아직 말을 채 끝내기도 전에, 곧 닭이 울었다.
주님께서 돌아서서 베드로를 똑바로 보셨다. 베드로는, 주님께서 자기에게 "오늘 닭이 울기 전에, 네가 세 번 나를 모른다고 할 것이다" 하신 그 말씀이 생각났다.
그리하여 그는 바깥으로 나가서 비통하게 울었다.
'정보 및 번역 > 지크슈' 카테고리의 다른 글
| 지크슈 가사 - King Herod’s Song (0) | 2025.03.11 |
|---|---|
| 지크슈 가사 - Pilate And Christ (0) | 2025.03.11 |
| 지크슈 가사 - Gethsemane (0) | 2025.03.11 |
| 지크슈 가사 - The Last Supper (0) | 2025.03.11 |
| 지크슈 가사 - Damned for All Time / Blood Money (0) | 2025.03.11 |